2007年6月5日 星期二
體 會
跟這個教授讀《針灸文獻》倒有點收穫, 更讓我明白到, 有些書的確是需要高人引領, 方可到達另一個層次, 或有所取捨, 或是啟悟, 或是從此放棄……
聽某些老師講了一年課, 沒有兩三句話, 足以讓學生把他牢牢記住; 可有些老師隨隨便便說出一句話, 卻影響著學生, 甚至終身受用。
早在三年前, 我已開始為病患扎針, 當然那是一個開始, 在還沒有把握到完美的技術時, 也可以治癒不少病症, 人是會自傲的……
教授常說的兩句話: 「不能說得明白, 你自己慢慢體會吧……」
三年了, 重遇這位教授, 跟著他讀《針灸文獻》, 還是說上面那兩句話, 見到我也在不停的考我, 叫我即場解答他的問題, 包括明確指出某穴位的位置, 某歌賦的原文, 某醫家的學說, 背誦《內經》的經文等等等等。
教授總罵我們不看書, 不思想, 不反省……
其實, 他說得十分對, 大部份同學都如此, 儘管大家都有著一大堆解脫的理由, 到頭來, 也逃不出教授責難的範疇。
與教授別後三年, 我終於明白到何謂 “慢慢體會” ?
針灸是一種奇妙的醫術, 你隨隨便便用管針進針, 夾上電源, 也是一種刺激, 亦見療效, 但當你看過別人如何以美妙之姿態扎針, 從容間在針上使用各種手法, 那才是高手呢!
高明的針灸師與平庸的針灸師, 是可以辨別出來的。
這當然是要 “慢慢體會”, 我當過病人, 以身體作試驗, 我能感受到針下之變化, 許是那樣, 當我再為病患施針時, 我的手法與進針技巧, 是故有所提昇。
有一個美國人問我, 如何體會得氣之感, 我便把《標幽賦》裏的原文直譯, 向他說: “Just like fishing, you know fishing?”
老外高興得把我抱起來說: “Yes. You are right, just like fishing…fishing, I love you, baby!”
當初, 我也不曉得《標幽賦》裏說的 “氣之至也, 如魚吞鈎餌之浮沉” 是什麼意思, 但我去體會了, 釣過魚後, 便深深明白了。
愛過才知情重, 醉過方知酒濃……
訂閱:
張貼留言 (Atom)
是 很多東西都要親身體會。 我有被針過,但是沒釣過魚,所以不知道得氣跟釣魚的感覺如何compare.
回覆刪除這是我輾轉聽回來的故事。朋友去了南京某處學針炙,老師課餘便帶他去釣魚,起初他也摸不著頭腦,後來他開始懷疑釣魚和下針技巧的關係。據說下針若準確,手上是會感到一種吸力,正如魚兒在吞魚餌時的釣竿感覺。
回覆刪除我姐姐說,當年跟她一齊學醫的外國學生,老師點同距解釋中醫的東西,他們還是一頭霧水。大概就是這個道理吧,自己體會。
回覆刪除